Frauenlyrik
aus China
日常事 |
Alltagsgeschichte |
每天临睡前,我都对你说:晚安 | Jeden Tag vor dem Schlafengehen, wünsche ich dir: gute Nacht |
就像我每天陷入的日常—— | So wie ich jeden Tag ins Alltägliche verfalle-- |
这些盐茶油米酱醋,它们维系着 | Salz Tee Öl Reis Sojasoße Essig wahren |
我与这里的关系和牵绊 | Meine Beziehung zu hier und mein Angebundensein |
那么多的背影,走着走着就消失了 | So viele Hinteransichten gehen, gehen und verschwinden |
那么多的名字,我们喊着喊着就喊不答应了 | Wir rufen so viele Namen, rufen und bleiben ohne Antwort |
于是我固执的,无味的,反复的重复:晚安 | Deshalb wiederhole ich eigensinnig und abgestanden immer von neuem: gute Nacht |
带着我们共同的麻木和厌倦 | Mit dem, was uns gemeinsam ist, Gefühllosigkeit und Überdruss |
我深知,总有一天,对你说完晚安之后 | Ich weiß nur zu gut, nachdem ich dir eines Tages gute Nacht gewünscht habe |
你再也等不到我说早安的声音 | Wirst du nicht mehr warten, bis meine Stimme guten Morgen sagt |
抑或我说了,你也未必能听得见 | Oder ich sage es und du wirst es wohl nicht hören |